Переводы с грузинского, быстро и качественно.



Помните прежние времена, когда наша страна еще называлась СССР, и все мы были не странами ближнего зарубежья, а единой мощной страной, которая постепенно сошла на нет и теперь у каждого народа своя дорога, но прошлое не изменить. Возможно, это и совсем не плохо, вот только мне не хватает грузинских фильмов веселых и наивных, мудрых и трогательных одновременно.

И то, что политика немного отдалила наши страны и сделала отношения натянутыми всех очень волновало. Но все это постепенно остается позади и мы вновь сможет быть пусть не одной страной, но добрыми соседями. Конечно все это на уровне всей страны, а вот люди продолжали, и будут продолжать общаться друг с другом, не обращая внимания на все эти проблемы. Мы продолжаем ездить друг к другу в гости и остаемся друзьями ни смотря на то, что живем теперь в разных странах. И если вам требуется перевод с грузинского любых документов, например диплома или свидетельства о рождении, то сейчас с этим нет проблем.

Ведь для того чтобы подобный документ приняли в государственных органах РФ перевод его должен быть сделан именно в России. Причиной этого чаще всего становится то, что переведенный в Грузии документ заверяется нотариусом, гербовая печать которого на грузинском языке. А в официальном документе все должно быть переведено на русский. Но тех, кто хочет жить и работать в России, такие проблемы не остановят, тем более, что вместе с переводческой компанией Амира-Диалект это уже не проблема.
  • 0
  • 29 ноября 2012, 15:16
  • admin


Комментарии (0)

RSS свернуть / развернуть

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.